Come traduttrice e interprete di conferenza per l’Italiano (madrelingua), il Tedesco e l’Inglese offro un ampio spettro di servizi dedicati alla traduzione e all’interpretazione:
Traduzioni di varie tipologie testuali ed in particolare su argomenti di medicina, diritto e marketing
Interpretazione di simultanea e consecutiva per congressi e conferenze (link PDF)
Chouchotage o interpretazione sussurrata
Interpretazione di trattativa per incontri commerciali, corsi di formazione o fiere
Diploma di laurea conseguito presso la Scuola Superiore Interpreti e Traduttori (Forlì) e master in Interpretazione di conferenza presso l’Institut für Theoretische und Angewandte Translationswissenschaft (UniGraz).
Dal 2010 attiva come Interprete di conferenza e Traduttrice freelance per l’Italiano, il Tedesco e l’Inglese nei seguenti ambiti:
Dal 2010 incarico di insegnamento di Lingua e Cultura italiana e di Traduzione presso la Karl-Franzens- Universität di Graz (ITAT).
Pluriennale esperienza presso aziende software in qualità di traduttrice, consulente di mercato e responsabile nell’organizzazione di progetti ed eventi (Link zur Dienstleitung Internationalisierung)
Lingue di lavoro
Tedesco-Italiano (Lingua madre)
Italiano-Tedesco
Inglese-Italiano
CV dettagliato su richiesta